L'élection de M. Ariel Sharon comme Premier Ministre d'Israël est un autre coup du sort.
里埃勒·沙龙先生当选以色列总理一职是另一个打击。
L'élection de M. Ariel Sharon comme Premier Ministre d'Israël est un autre coup du sort.
里埃勒·沙龙先生当选以色列总理一职是另一个打击。
Il y avait aussi des personnes dont le permis de résidence avait expiré et des familles qui, sous les coups du sort, avaient « choisi » le rapatriement.
还包括居住证件过期人和迫于环境恶劣而“选择”遣庭。
Il doit ce coup du sort au photographe Doral Chenonweth III, qui a réalisé un clip de 90 secondes pour lui et l'a posté sur le Net.
这种命运转变得益于俄亥俄州《哥伦布电讯报》摄像师勒尔·切诺韦思,他曾帮泰德拍摄了90秒短片并放到了网络。
Le Président Assoumani : Je voudrais, tout d'abord, au nom de la délégation de mon pays, l'Union des Comores, exprimer, encore une fois, à tout le peuple des États-unis d'Amérique, la sympathie et le soutien du Gouvernement et du peuple comoriens, à la suite du terrible coup du sort qui, avec le passage de l'ouragan Katrina, a secoué durement ce pays ami, causant la perte de plusieurs vies humaines et des dommages matériels sans précédent.
马尼总统(以法语发言):我首先代表科摩罗联盟代表团,再次向经历了卡特里娜飓风袭击后造成严重破坏美利坚合众国全体人民表示科摩罗政府和人民支持,这次飓风振憾了这个国,造成数以千计生命损失和空前物质破坏。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。